Konak, İzmir
#şiir
Yeni Matbaa 1960
Ebat: 20x14 cm , 30 sayfa
A. Kadir, güçlü ozan kimliğini çevirilerine de büyük ustalıkla yansıtmış bir çevirmendir. Onun yabancı ozanlardan dilimize kazandırdığı şiirler, tıpkı Can Yücel çevirileri gibi hiçbir zaman çeviri kokmaz. Onları, “Türkçe söylenmiş” ürünler gibi yakın buluruz kendimize. A. Kadir, gericiliğe, bağnazlığa, savaşa, açlığa, yoksulluğa karşı tutum almış dünyaca ünlü ozanların şiirlerinden yalın bir Türkçe’yle yaptığı çevirileri bu kitabın da toplamıştır.
Paul Eluard, Pierre Gamarra, Mevlânâ, Pablo Neruda, Guillevic, Robert Desnos, Hayyam, Bertolt Brecht, Boris Vian.